+1按鈕

2014年9月1日 星期一

史達祖---喜遷鶯

月波疑滴,望玉壺天近,了無塵隔。
翠眼圈花,冰絲織練,黃道寶光相直。
自憐詩酒瘦,難應接、許多春色。
最無賴,是隨香趁燭,曾伴狂客。

蹤迹,漫記憶,老了杜郎,忍聽東風笛。
柳院燈疏,梅廳雪在,誰與細傾春碧?
舊情拘未定,猶自學、當年游歷。
怕萬一,誤玉人夜寒,窗際簾隙。



語譯:
月光晶瑩欲滴,遙遠著天上皎潔的月色,心中沒有一絲雜念。到處都是碧綠輝煌的花燈,銀絲帶編織成的綵帶,好像黃道上的光芒四財。感慨自己已失去了飲酒作詩的熱情,實在難以面對這風光麗色。百般無聊時,還曾經拿著燭火,與清狂的人秉燭夜遊。

過去的記憶慢慢回想起來,令人感傷。老去的杜牧,又怎忍再聆聽那東風吹送的淒涼笛聲呢?柳樹旁的院落,燈火闌珊,廳堂前梅樹的積雪仍未消融,此時此刻有誰能共飲美酒相互傾訴呢?舊日的盟誓還不能實踐,只好獨自漂泊,一如往常。只因怕耽誤了佳人,終日苦守窗前簾下,耗去無數青春。

沒有留言:

張貼留言