+1按鈕

2014年7月17日 星期四

姜夔---霓裳中序第一

亭皋正望極,亂落江蓮歸未得。
多病卻無氣力,況紈扇漸疏,羅衣初索。
流光過隙,歎杏梁雙燕如客。
人何在?一簾淡月,彷彿照顏色。

幽寂,亂蛩吟壁,動庾信清愁似織。
沈思年少浪跡,笛裏關山,柳下坊陌。
墜紅無信息,漫暗水涓涓溜碧。
飄零久、而今何意,醉臥酒壚側。



語譯:
登上高樓亭臺,極目遙望,但見江上的蓮葉凋落零亂,自己卻有家不得歸。憂愁纏身心神紛亂,夏去秋來,扇也將收藏起來,天漸起涼意,綾羅綢衣也該取出來穿上了。時光飛逝,樑上飛燕又將南飛。伊人何在,簾外迷濛的月色,彷彿是佳人嬌美的容顏。

幽幽靜寂中,蛩音陣陣亂鳴,使懷人愁緒交織,思慮重重。回想年少時浪跡四方,關山的笛音,巷陌中柳樹下,皆是令人記憶猶新的地方。落紅無聲息地墜落,只見清清流水緩緩流去。飄零流浪的歲月,當年醉臥酒壚側的縱情逸興,已不可得。

2014年7月13日 星期日

姜夔---一萼紅

古城陰,有官梅幾許,紅萼未宜簪。
池面冰膠,牆腰雪老,雲意還又沈沈。
翠藤共、閒穿徑竹,漸笑語、驚起臥沙禽。
野老林泉,故王臺榭,呼喚登臨。

南去北來何事,蕩湘雲楚水,目極傷心。
朱戶黏雞,金盤簇燕,空歎時序侵尋。
記曾共、西樓雅集,想垂柳、還嫋萬絲金。
待得歸鞍到時,只怕春深。




語譯:
在古城後面,有幾株官種的梅樹,紅色的梅花尚未適合摘下當髮簪。地面上的水已結冰,牆邊積雪很厚,天空烏雲低沈。翠綠的草藤在竹徑間穿梭,遠方傳來陣陣的笑語聲,驚起了在沙洲上歇息的雁鳥。這些幽靜的山泉林石,以前的樓閣亭臺,都吸引我的登臨賞玩。

南來北往地飄泊,究竟是為了什麼事呢?此時遊蕩於湖南、湖北一帶,觸目所見,都令人感慨無限。這兒的人們每逢人日便剪貼畫雞於門上,立春之日所供的春盤上面還有彩燕裝飾,而這些都徒然使我感嘆時節轉換之快,無處尋起。還記得我們曾經一起在西樓雅集,飲酒詠詩,懷念那有如萬縷金絲般輕拂般的垂柳。等到再歸來時,恐怕春天已經過盡了。

2014年7月6日 星期日

姜夔---杏花天影

綠絲低拂鴛鴦浦,想桃葉,當時喚渡。
又將愁眼與春風,待去,倚蘭橈、更少駐。

金陵路,鶯吟燕舞。
算潮水、知人最苦。
滿汀芳草不成歸,日暮,更移舟、向甚處?




語譯:
柳絲拂著有鴛鴦棲息的水面,使人想起當年曾在此渡江的桃葉。又再次懷著愁緒凝望春風中的淮楚,等待離去之際,我獨倚蘭舟,稍作停留。

金陵路上,女子清歌戲舞不斷。只有潮水知道我的愁苦。沙洲上香草遍佈,我卻無法歸去,在這日落時分,我又該將舟船駛向何處呢?

2014年7月3日 星期四

姜夔---鷓鴣天

肥水東流無盡期,當初不合種相思。
夢中未比丹青見,暗裏忽驚山鳥啼。

春未綠,鬢先絲,人閒別久不成悲。
誰教歲歲紅蓮夜,兩處沈吟各自知。





語譯:
肥水滔滔不絕地向東流去,似乎沒有盡頭,相識時,就不該培養這段情感的。在夢中相見不比圖畫上真切,在夜裡忽然聽見山鳥的鳴叫聲。

春草還未轉綠,我的鬢髮卻已灰白,人們一旦別離久了,情感就易冷淡。又是燈光明亮的新年夜了,是誰安排我們分別兩地各嚐相思之苦的呢?