+1按鈕

2012年10月31日 星期三

劉長卿---送李中丞歸漢陽別業

流落征南將,曾驅十萬師。罷官無舊業,老去戀明時。
獨立三邊靜,輕生一劍知。茫茫江漢上,日暮欲何之。




語譯:
流落在世間的一位征南將軍,他當年曾經帶領過十萬兵馬。後來罷了官職,回到故鄉,並無家產可守,等到他年老了,還留戀不捨,想著聖明時代;他從前一個人站著,三面的邊疆上,便都很鎮靜;而且他為了國家,把性命看得很輕,現在只有他的一柄寶劍知道啊!那茫茫無盡的江漢上面,到了天色將晚時不知他要到什麼地方去呢?

2012年10月30日 星期二

溫庭筠---蘇武廟

蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
雲邊鴈斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
迴日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。


語譯:
漢朝的蘇武,出使到匈奴國時,受盡許多苦難,所以蘇武在做漢使以前,早已拋棄一切,不顧生命的了,現在這裡存著蘇武的古廟,和高大的樹木,兩下裡顯出悠遠的景象。想當年蘇武在匈奴國,所過淒涼的歲月。他和漢朝音訊難通,雲邊斷絕了飛雁的影蹤,只看見胡地天空的月亮;從隴上牧羊回來時,只見邊塞清草和煙霧。等到他回來了漢朝的時候。漢武帝早已崩亡,所以樓臺上已不是舊時的甲帳了。他當初到匈奴國去的時候,頭上戴著冠,腰間掛著劍,正是壯年時期。經過十九年之後回國,武帝已葬在茂陵,不能見到封侯受印的禮節,這是使蘇武很感傷的事情,他只能空空的望向秋水痛哭,憑弔著一去不返的流水罷了!

2012年10月29日 星期一

錢起---送僧歸日本

上國隨緣住,來途若夢行。浮天滄海遠,去世法舟輕。
水月通禪寂,魚龍聽梵聲。惟憐一燈影,萬里眼中明。



語譯:
你隨著佛法因緣,到我們中國來居住,來的時候,因為路途遙遠,好像在夢中行走一般。你來時的船,在大海中浮泛,遠遠的好像接近天邊;現在你要離開我國,你的法船在大海裏輕飄飄的駛去,下面的水色和月色,能夠通達你修行學靜的道理,大海中的魚龍也要聽你誦經的聲音,最可憐的是一盞佛燈影子,在萬里路程上,眼中也看得很光明呢。

2012年10月28日 星期日

李頎---送陳章甫

四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長。
青山朝別暮還見,嘶馬出門思故鄉。
陳侯立身何坦蕩?虬鬚虎眉仍大顙。
腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。
東門酤酒飲我曹,心輕萬事如鴻毛。
醉臥不知白日暮,有時空望孤雲高。
長河浪頭連天黑,津吏停舟渡不得。
鄭國遊人未及家,洛陽行子空嘆息。
聞道故林相識多,罷官昨日今如何?




語譯:
四月裡南風一吹,田裏的大麥便要黃熟,這時棗樹上的花片還未落下,而梧桐的葉卻已滋長起來了。這座青山,早上和它相別,到了晚上還可以還它見面;不過出門人聽見了馬鳴的聲音,不免要思念著家鄉了。我這位姓陳的朋友,他立身處世,何以有這樣的寬宏器度呢?他生著虬鬚和虎眉,而且額角更生得非常寬大,相貌是十分威嚴的;他的內涵才學也很高妙,肚中藏有萬卷書文咧!因為他才貌雙全,所以不肯低了頭在草野中過日子,記得他在東門外買了酒給我們暢飲,當時我們看見他的態度很鎮靜,把世上萬般的事情,都看得輕如鴻毛。他喝醉了酒,更加沒有思慮,也不知太陽下山的樣子;駐守在渡頭的官吏,為了水勢的險惡,把船兒停起來,使人不能渡了過去。你是個鄭國地方的遊人,大概這時還沒有回到家裡哩!我這個在洛陽地方的行人,此時想起了你惟有空自歎息啊!聽說你在本鄉的山林裡有很多的朋友,但日前你罷了官職,別了 朋友回到故鄉,今日臨行,對於和故鄉舊識的相見覺得怎樣呢?該不會寂寞吧!

2012年10月27日 星期六

馬戴---楚江懷古

露氣寒光集,微陽下楚邱。猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。
廣澤生明月,蒼山夾亂流。雲中君不見,竟夕自悲秋。



語譯:
露水的氣和寒冷的光,集合在一處,那邊微微的太陽光,向楚地的山丘裡落下了。那些猿猴在洞庭湖畔的樹上啼叫,人在木蘭舟裡坐著。這條廣大的湖水中,映著明亮的月光,蒼翠的山峰,夾著紛亂的流水。現在我看不見雲中的神道,全夜裡獨自對這秋天悲傷著。

2012年10月26日 星期五

駱賓王---在獄詠蟬

西陸蟬聲唱,南冠客思深。不堪玄鬢影,來對白頭吟。
露重飛難進,風多響易沉。無人信高潔,誰為表予心?




語譯:
到秋天的時候,蟬兒在樹上叫著,我戴著犯人的帽子,在這裡作客思念故鄉的情緒,格外深厚了。我不忍聽到蟬兒的啼叫,可是他偏要向我這個白髮的人吟咏。因為霧水很重,牠飛行的時候不容易前進;又因風多的關係,牠的叫聲很容易變得低沈。蟬是一種餐風飲露高潔的秋蟲,然而沒有人瞭解牠是高潔的。現在像我的命運,又有那個人肯來替我表明心跡呢?

2012年10月25日 星期四

杜甫---閣夜

歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。
野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。




語譯:
在年終時候的日月,把光陰催迫得很短;天邊的霜雪,在寒冷的夜裡停止了。到五更時,聽得軍中鼓角的聲音,很是悲壯,那三峽地方很急很險的水,映著天河中動搖不定的光芒。田野間有千萬人家,因為聽到了戰伐的消息而啼哭;夷人唱的歌,現在傳進內地來,所以有好幾個地方的漁人和樵夫都唱起這種腔調來。我想從前的臥龍先生諸葛亮,和躍馬稱帝的公孫述,雖算是一時英雄豪傑,結果總不免埋葬在黃土裡,可見世間一切人事,和音訊書信一樣,徒然覺得寂寞罷了!

2012年10月24日 星期三

杜甫---聞官軍收河南河北

劍外忽傳收薊北,初聞涕流滿衣裳。
卻看妻子愁何在?漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。




語譯:
我居留在劍閣外面,忽然聽得官兵收復了薊北地方;初時聽到了這個消息,快活得連眼淚都充滿了衣裳。現在時局平靖了,我就能見到我的妻兒了,還有什麼憂愁呢?對著許多卷帙的詩書,不禁欣喜得似要發狂。在白天裡我便大聲高歌,還要盡情喝酒,待春天的美景和我相伴,便可以回到故鄉了。我便從巴峽那邊穿過巫峽,經過了襄陽,就回到洛陽地方了。

2012年10月23日 星期二

杜甫---野望

西山白雪三城戍,南浦清江萬里橋。
海內風塵諸弟隔,天涯涕淚一身遙。
惟將遲暮供多病,未有涓埃答聖朝。
跨馬出郊時極目,不堪人事日蕭條。




語譯:
西山上面,堆積著一層白色的雪,松、維、保三個城裡,有著守衛的兵馬;那成都中和門外,有一條通清江的南浦,浦口上有一座叫做萬里橋。現在國內風塵擾亂,我和幾位弟弟都遠隔著;我飄零在天邊,常常悲傷流淚。因為是單身一人,在這遙遠地方,不免有些凄涼啊!我只有把老年的光陰,消磨在很多的疾病中,沒有一些功勞報答聖明的朝廷。我時常騎了馬,到郊外眺望,真不忍見到世上的事情,一天一天的衰落下去啊!

2012年10月22日 星期一

杜甫---登岳陽樓

昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟,戎馬關山北,憑軒涕泗流。




語譯:
我從前聽說洞庭湖的水,景色很好,現在居然走上岳陽樓來;向外遠望,只見東面的吳地,和南面的楚地,被湖水分開著,天和地好像在廣闊的湖水裡日夜浮動著。我離鄉在外,親戚朋友都沒有一個字來通信,現在我年老多病,常常只在一隻孤獨的船上坐著。如今是戰爭的時候,許多軍馬屯紮在關山北面,我靠在樓窗口遠望,眼淚和鼻涕一起流下來了。

2012年10月21日 星期日

杜甫---月夜憶舍弟

戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。露從今夜白,月是故鄉明。
有弟皆分散,無家問死生。寄書長不達,況乃未休兵。



語譯:
屯兵守衛的邊地上,敲著戰鼓,路上的行人都斷跡了,邊塞的秋天,只聽得一隻孤雁的叫聲;露水從今夜降下來。已經帶著白色,這月光仍舊是家鄉一樣的明亮。我有個弟弟,因為戰事大家分散了,弄得家庭破壞,無法去探問生或死的消息。我寄信到故鄉,常常是寄不到的;況且現在戰事沒有停止,音訊更難傳達了。

2012年10月20日 星期六

杜甫---月夜

今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌?雙照淚痕乾。




語譯:
今夜鄜州地方的月光,只有我的妻子在閨房中獨自看著。我在這裡,遠遠地憐惜著家裡的小兒女,他們還不曉得思念長安地方哩!此時我想我的妻子在月光裡,她頭上像烏雲一般的鬟髮,正被香霧沾濕;她白玉似的手臂,被冷清清的月光照著,還覺得有些涼意呢!我不知道在什麼時候,可以和他一同倚在門帷旁邊,望著月光,兩人的淚痕都乾了呢?

2012年10月19日 星期五

杜甫---麗人行

二月三日天氣新,長安水邊多麗人。
態濃意遠淑且真,肌理細膩骨肉勻。
繡羅衣裳照暮春,蹙金孔雀銀麒麟,
頭上何所有?翠微盍葉垂鬢唇。
背後何所見?珠壓腰衱穩稱身。
就中雲幕椒房親,賜名大國虢與秦。
紫駝之峰出翠釜,水晶之盤行素麟。
犀筯饜飫久未下,鸞刀縷切空紛綸。
黃門飛鞚不動塵,御廚絡繹送八珍。
簫管哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。
後來鞍馬何逡巡?當軒下馬入錦茵。
楊花雪落覆白蘋,青鳥飛去銜紅巾。
炙手可熱勢絕倫,慎莫近前丞相嗔。




語譯:
三月初三這一天,天氣很是清新,在長安曲江的水邊,有很多美人出來遊玩,他們生得姿態濃麗,情意悠遠,品格既溫柔而又貞靜。他們肌膚細膩,骨肉生得十分勻稱。她們身上穿著繡羅的衣裳,在暮春時候映著光彩、閃耀著繡成的金孔雀和銀麒麟。他們頭上戴些什麼呢?是鬢髮旁戴著用翡翠毛紮成的花葉;從她們背後可以看見些什麼呢?是用珍珠綴成的裙褶,平穩地很稱合她們的身材。在這些雲幕當中,有幾個皇親國戚,就是楊貴妃的姊妹虢國夫人和秦國夫人。如今她們在江邊宴會,席上都是十分珍貴的食品,有一種紫駝的肉峰,從翡翠的鍋子裡盛出來,水晶盤裡放著白銀似的鮮魚;可是這種食品雖好,因為她們吃慣,所以拿著犀角製成的筷子,好久不曾下筷,使那些用鸞刀切得很精細的菜肴,徒然堆積在筵席上。忽然宮裡的太監騎了馬輕快地到來,連地上的灰塵都不飛動,原來是君王廚房裡烹煑的八種珍美的食品,陸續不斷的送來。席間奏著笙簫的音樂,哀感的聲音足以驚動鬼神。賓客們非常眾多,都是朝庭裡顯要的官員。末後騎馬而來的人,他的行動何以這樣的緩慢呢?他一直到高軒的前面下了馬,走進去坐在座中綿繡的毯子上。在這景物妍麗的春天裡,楊花像雪一般的落下來,罩在白蘋上面;更見青鳥飛去的時候,牠的嘴裡啣著婦女所用的紅色巾帕。可見座上這一班皇親國戚,勢燄薰灼,與眾不同,旁人都不敢仰視,祇有花鳥和他們或她們親近。你們要謹慎些,千萬不要走到他的近旁,恐怕這位丞相,要見怪惱怒呢!

2012年10月18日 星期四

杜甫---古柏行

孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
雲來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
憶昨路繞綿亭東,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝幹郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大廈如傾要樑棟,萬牛迴首邱山重。
不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送?
苦心豈免容螻蟻?香葉終經宿鸞鳳。
志士幽人莫怨嗟,古來材大難為用。





語譯:
諸葛孔明的廟前有一株古老的柏樹,它的枝條像青銅,根像石頭;樹皮生得蒼白而光潤,好像曾經霜和雨沾染的樣子。這樹身有四十圍寬大,枝葉發著深青的顏色,聳在天空中約有二千尺高。雲來的時候覺得雲氣長長的,可以接連到巫峽那驟,月亮出來的時候,白色的寒光,會通在雪山上面。因此想到當年的事情,孔明幫著劉備成了帝業,君臣們各已得時,都碰到了際會,到現在留下這幾株樹來,仍舊給後人所愛惜哩!記得昨天我路過錦亭的東面,看見劉備和諸葛亮同在一個神廟裡。這株古柏高高的枝榦生在郊原上帶著蒼古的樣子,廟裡的牆壁上幽深地塗著顏色,但窗門裡面卻是空空洞洞。這株古柏的枝幹,自由自生的盤踞著,雖然占得了地位;但它在廣漠的天空中高聳著,卻往往遇到許多猛烈的風。不過這株樹能夠保存到現在,實在是靠神明的力量,而它的枝榦不至東倒西歪,這是天地造化的功勞。譬如大的房屋,假使有坍倒的危險,就需要它作為棟樑,但這株高大的古柏,即使用一萬隻牛把它拖載,也要回頭失色,覺得它有邱山一般的重呢?這古柏本是一種無知的樹木,可是它不露出才學來,而世人對它卻已驚奇了。它雖不曾禁止人去砍伐,但又有誰能夠把它斷送呢?這柏樹的心子是苦的,然而怎能免除螻蟻的侵蝕?不過它含著香味的葉子,到底經過鸞鳳棲宿過的。所以我以為一班有志的人士,和隱逸的幽人,也可不必抱怨而歎息;要曉得自古以來,凡是偉大的人材,大都是難為國家所重用的呀!

2012年10月17日 星期三

杜甫---寄韓諫議

今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在某。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北斗,或騎麒麟翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖瀟湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。
昔隨劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。
國家成敗吾豈敢?色難腥腐餐楓香。
周南留滯古所惜,南極老人應壽昌。
美人胡為隔秋水?焉得置之貢玉堂?





語譯:
我如今心裡有點不暢快,便會思念起岳陽地方來,我的身體雖想打起了精神飛去,怎奈病在床上不能行動。你像美人一樣,和我隔著一重秋水,在洞庭湖上洗腳,並望著那八面荒遠的地方。這個時候,許多鴻雁在空中飛得隱隱約約,只見日月的光卻皎潔地照耀著;那青楓樹上的葉子發紅的當兒;天氣已是在下霜了。天宮裡許多的帝君,都聚合在北斗那邊,有的騎著麒麟,有的跨著鳳凰。鮮明的芙蓉旗,從煙霧裡落了下來,它的影子閃動起來,倒映的景色,正在瀟水和湘水的上面搖動著。還有星宮中的神道,也赴天帝的宴會,喝著美酒,那在天空飛舞的仙人,卻沒有列在旁邊。我似乎聽得昨天仙人宴會中,有一位赤松子也在其內,但我以為或者是他的弟子是漢時韓國張良吧?記得張良從前跟了劉邦定了長安地方,現在帳幕雖然未曾改變,但朝代已經更換,所以他的神情很是悲慘哀傷!講到國家的成敗,我怎敢預料?然而在這混亂的世局裡,令人難以忍受腥腐的氣味,還不如吃些楓葉,倒是清淨而香呢!漢朝有個太史公,他在周南地方淹留著,這是從古以來的人,都可惜他的。做了天上的南極星,應自放出一長壽而昌盛的光芒來。現在你這個美人,為什麼還遠隔在秋水的一面,怎樣可以把你位子安置起來,貢獻在玉殿上面哩!

2012年10月16日 星期二

杜甫---佳人

絕代有佳人,幽居在空谷;自云良家子,零落依草木,
關中昔喪亂,兄弟遭殺戳;官高何足論?不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫壻輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿;但見新人笑,那聞舊人哭?
在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣珠迴,牽蘿補茅屋。
摘花不插髮,采柏動盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。




語譯:
有一位蓋世無雙的美女,幽靜地住在荒涼的山谷裡;據她自己說,她本是良家的女子,因為遭到種種磨折,所以身世飄命,不得不和草木為伍,度著淒涼的生活。關中的地方,從前遭到兵禍,兄弟都被殺死,說什麼高官厚祿,一旦遇著了戰亂,連自己的骨肉也不能收拾,多麼使人傷心啊!世上的人情,大都是輕視貧賤的,萬事的變遷,好像燭光被風兒吹轉一樣。她的丈夫是個輕薄的子弟,另外娶了一個美好的女子,便把她遺棄了!夜合草雖是一種草木,尚且在夜間知時而合;鴛鴦雖是禽類,也雌雄相隨,不肯獨宿;可是她的丈夫的心目中,只看見新人的歡笑,那裡聽到舊人的哭泣呢?唉!泉水在山裡是澄清的,一旦流到了山外,便變為混濁了。她為著生活的困難,祇得叫婢女去賣了珍珠回來,牽些蘿藤以修補破漏的茅屋。現在的她,摘了花來也無心插在髮上去妝飾,但有時候因為柏葉具有堅貞的性質,往往採得捧滿了兩手。在寒冷的天氣,她穿著單薄的衣裳,到太陽下山的時候,把身子靠在長長的翠竹旁邊,想她的心事啊!