+1按鈕

2012年10月22日 星期一

杜甫---登岳陽樓

昔聞洞庭水,今上岳陽樓。吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟,戎馬關山北,憑軒涕泗流。




語譯:
我從前聽說洞庭湖的水,景色很好,現在居然走上岳陽樓來;向外遠望,只見東面的吳地,和南面的楚地,被湖水分開著,天和地好像在廣闊的湖水裡日夜浮動著。我離鄉在外,親戚朋友都沒有一個字來通信,現在我年老多病,常常只在一隻孤獨的船上坐著。如今是戰爭的時候,許多軍馬屯紮在關山北面,我靠在樓窗口遠望,眼淚和鼻涕一起流下來了。

沒有留言:

張貼留言