+1按鈕

2012年10月20日 星期六

杜甫---月夜

今夜鄜州月,閨中只獨看。遙憐小兒女,未解憶長安。
香霧雲鬟濕,清輝玉臂寒。何時倚虛幌?雙照淚痕乾。




語譯:
今夜鄜州地方的月光,只有我的妻子在閨房中獨自看著。我在這裡,遠遠地憐惜著家裡的小兒女,他們還不曉得思念長安地方哩!此時我想我的妻子在月光裡,她頭上像烏雲一般的鬟髮,正被香霧沾濕;她白玉似的手臂,被冷清清的月光照著,還覺得有些涼意呢!我不知道在什麼時候,可以和他一同倚在門帷旁邊,望著月光,兩人的淚痕都乾了呢?

沒有留言:

張貼留言