+1按鈕

2012年11月4日 星期日

李商隱---韓碑

元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲,
誓將上雪列聖恥,坐法宮中朝四夷。
淮西有賊五十載,封狼生貙貙生羆。
不據山河據平地,長戈利矛日可麾。
帝得聖相相曰度,賊斫不死神扶持。
腰懸相印作都統,陰風慘澹天王旗。
愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。
行軍司馬智且勇,十四萬眾猶虎貔。
入蔡縛賊獻太廟,功無與論恩不訾。
帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻畫臣能為。
古者世稱大手筆,此事不係於職司。
當仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。
公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋漓。
點竄堯典舜典字,塗改清廟生民詩。
文成破體書在紙,清晨再拜鋪丹墀。
表曰臣愈昧死上,詠聖神功書之碑。
碑高三丈字如斗,負以靈鼇蟠以螭。
句奇語重喻者少,讒之天子言其私。
長繩百尺曳碑倒,麄沙大石相磨治。
公之斯文若元氣,先時已入人肝脾。
湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。
嗚呼聖王及聖相,相與烜赫流淳熙。
公之斯文不示後,曷與三五相攀追?
願書萬本誦萬遍,口角流沫右手胝;
傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。







語譯:
元和年間,這位憲宗皇帝,生著一副神聖威武的姿容,他的志向很高,可以比得上那一個人呢?可以比得上上古的軒轅氏和伏羲氏哩;他決心要洗雪從前列位聖君所受的恥辱,所以他坐在宮裡,四方的外國人都來朝見。淮西地方有個叛賊,擾亂地方已有五十年光景,好像一隻大狼生出貙來,貙再生出羆來。他們並不佔據高山大河卻佔據著平地,所以用了長矛和利戈天天打仗,幾乎把太陽都可以揮動運轉。我憲宗皇帝得到了一位賢明的宰相,這位宰相,就是裴度,他曾經被叛賊砍傷,卻沒有死去,原來他是有神明在暗中保佑的啊!他腰間掛著宰相的印信,更擔任了都統的職務,在陰風慘澹的景象裡,招展著大元帥的天王旗出發。當時還有李愬、韓公武、李道古、李文通四個大將,做著裴度的幫手,擔任文職的一班儀曹外郎,帶了筆墨跟從著,又有一位行軍司馬,更是智勇兼備。這次十四萬的兵士,個個勇猛得像老虎和貔貅一般。後來打破蔡州,縛住了叛賊吳元濟,便班師回朝,把他獻到太廟裡。論起這件功勞來,有功的人當然無須謙讓,而皇帝的恩賜,也不可限量的了。當時皇帝說道:「你裴度的功勞,可算第一,你的屬官韓愈,應該做些文辭,記載這次平淮西的戰功。」韓愈聽見皇帝這樣說,他就拜下去磕頭,歡喜得手舞足蹈,對皇帝說道:「金石刻畫的工作,我是能夠做的。古時候世人稱為大手筆的,這事情和職司上沒有什麼關係,自古以來是當仁不讓的,所以應做的十溪。便不應該推辭。」韓愈說完這話,皇帝連連點頭,表示滿意。韓公退朝後,便齋戒沐浴,坐在小閣裡面,把大筆蘸著墨水,字體寫得非常的暢快飽海,因他具有深博的學問,引用成語的時候,更糾正書經上「堯典」和「舜典」篇中的錯字或塗改詩經上「清廟」和「生民」篇中的訛誤。文章寫成後,真是打破歷來的文體,然後把文稿謄寫在紙上。清晨上朝拜過了皇帝,便將寫成的碑文舖在宮殿的階石上,同時上一道表章道:「臣韓愈冒著死罪上這表章, 今天所上的碑文,是歌詠神聖的功業,請把這文字鐫在碑上罷。」這碑石雕刻成功,高有三丈,字體大得像斗一般大。碑下用很大的鼇魚載負著,旁邊蟠繞著螭的形狀。可是這塊石碑上的文字,辭句奇特,語意深重,能夠曉解的人很少,於是就有人向皇上進讒,說韓公撰這篇文字,有偏私的心意。皇上聽信了讒言,便用百尺的長繩把這塊石碑拉倒,用粗沙和大石子,把刻在碑上的文字磨去。我想韓公的文章,好像天地間的精氣,在早先已經進入人們的腹中了。那湯王的盤,孔氏的鼎,在有留傳後世的文字;現在這些器皿雖然沒有,但是它的文辭卻仍舊保存著。唉!可嘆啊!我想古時的聖王和聖相,有這種文字傳來下,彼此都發著顯著的光輝。獨有韓公這篇碑文不能傳於後世,我們怎能夠和三五同志去仰攀追隨它呢?假定韓公的碑文能夠存在的話,我願意把它寫一萬本,誦讀一萬遍,讀得口角邊流出涎沫,寫得右手上生出厚皮,希望它傳到七十二代,做了告祭天地的玉檢和皇宮基地,才遂我志願呢!

沒有留言:

張貼留言