+1按鈕

2011年4月24日 星期日

韋應物---寄李儋元錫

去年花裏逢君別,今日花開又一年。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。
聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓?


語譯:去年花開的時候,和你分別,今天花開的時候,又是一年了。世上的事情,茫茫無定難於揣料的,春天裏我心中很愁悶,只有悶悶的獨自睡著。我的身體多病而時常思念著故鄉。我所管轄的地方,常有流散逃亡的人民,自己很慚愧受朝廷的俸祿。聽說你要到這裏來看我,我在西樓上看見月亮圓了幾次,為什麼你還不來呢?

沒有留言:

張貼留言