+1按鈕

2010年12月29日 星期三

李白---長干行

妾髮初覆額,折花門前劇;郎騎竹馬來,繞牀弄青梅。
同居長干里,兩小無嫌猜;十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回;十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺?十六君遠行,瞿塘灩澦堆;
五月不可觸,猿聲天上哀。門前遲行跡,一一生綠苔;
苔深不能掃,落葉秋風早。八月蝴蝶黃,雙飛西園草;
感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴,預將書報家;
相迎不道遠,直至長風沙。



語譯:我的頭髮剛剛披到額上的時候,折了花兒在門前玩耍;你騎了竹馬到來,繞著井欄,手裏玩弄著青梅。這時我和你都住在長干里地方,當時我們倆都是小孩子,大家沒有什麼猜忌的。在我十四歲那年,嫁給你做了妻子,當時我很怕羞,未嘗開過笑臉,常常低了頭向著暗暗的壁角裏;你雖然千聲的喚我,我總是不肯回轉頭來。我到了十五歲的時候,臉上方才露著笑容,夫婦互相恩愛,願意和你永遠的伴著,就是化做了灰塵也很甘心,你我大家廝守著至死不變的心意;那時候我天天看見你,那裏還用得著走到望夫臺上去呢?到我十六歲那年,你卻要出遠門了,到那水勢險惡的瞿塘峽口的灩澦堆那邊,五月的天氣,夏令水勢正漲,那些有狂風駭浪的地方,人們是不可觸犯它的,因此你動身之後,我便不斷地憂愁,就是那邊猿啼的聲音,也悲哀地響到天上去了呢!當年我在門前送你動身時,所印的足跡,現在都生著綠苔了,而且因為時間長久的緣故,苔痕很深,不能把它掃除;而眼前看見樹木的葉子落下來,更覺得秋風早已發動了。到八月裏,蝴蝶已老得變成黃色了,一對一對的在西園裏的草上飛舞著。我感想到這種情景,心裏很覺悲傷,因為青春易逝,自從你離家之後,我孤單地住在這裏,等待著這青春的衰老啊!我十分盼念你回家,如果你在早晨或晚上從三巴地方啟程歸來,請你預先寫封信通知家裏。我知道了歸期,雖不能到遠地來迎你,但也預備到長風沙那邊來迎接你呢!

沒有留言:

張貼留言