+1按鈕

2012年6月5日 星期二

逍遙遊---莊子

北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也!化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也!怒而飛,其翼若垂天之雲。是鳥也,海運則將徒於南冥。南冥者,天池也。《齊詣》者,志怪者也。《諧》之言曰:「鵬之徒於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。」野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其道而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力。故九萬里則風斯在下矣,而後乃今培風,背負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。

蜩與學鳩笑之曰:「我決起而飛,槍榆枋,時則不至,而控於地而已矣,奚以之九萬里而南為?」適莽蒼者,三飡而反,腹猶果然;適百里者,宿舂糧;適千里者,三月聚糧。之二蟲,又何知!

小知不及大知,小年不及大年,奚以知其然也?朝菌不知晦朔,穗蛄不知春秋,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為秋;上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋,此大年也。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎!

湯之問棘也是已:「窮髮之北,有冥海者,天池也。有魚焉,其廣數千里,未有知其修者,其名為鯤;有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之雲,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南且適南冥也。斥鴳笑之曰:『彼且奚適也!我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬萵之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也!』」此小大之辯也。

故夫知效一官、行比一鄉、德合一君、而徵一國者,其自視也,亦若此矣。而宋榮子猶然笑之。且舉世譽之而不加勸,舉世非之而不加沮,定乎內外之分,辯乎榮辱之境,斯已矣。彼其於世,未數數然也。雖然,猶有未樹也。兼列子御風而行,冷然善也,旬有五日而後反。彼於致福者,未數數然也。此雖免乎行,猶有所待者也。若夫乘天地之正而御六氣之辯,以遊無窮者,彼且惡乎待哉!故曰:至人無己,神人無功,聖人無名。





語譯:
北海有條魚,牠的名字叫做鯤。鯤的身體很大,不知道牠有幾千里長。變成了鳥,牠的名字叫做鵬。鵬的背脊不知道有幾千里長。奮力飛起,牠的翅膀就像垂掛在天邊的一片雲。這鵬鳥呀,每當浪起時,就會遷徒到南海去---南海是天然形成的池子。《齊諧》是一部關於奇聞異事的書,內容記載著:「當鵬鳥遷往南海的時候,激起展翅三千里高,牠憑藉著大旋風往上飛,一直飛到九萬里的高空。牠一飛去,要過半年之久才歇息下來。」野馬般的游氣,飛揚著的塵埃,都是天地眼生物氣息互相吹動而形成的。天的沈藍顏色,究竟是它真正的顏色呢?還是由於遙遠而不能看到它的盡頭呢?那隻大鵬看地下的情況,應該也就是這樣吧?這正像是水量的蓄積如果不多,那麼就沒有力量運載大船。比如把一杯水倒在窪地上,那麼一枝小草就像船隻,如果放杯子在上面,便會膠著不動了,這是因為水淺而船大的緣故。如果風力的蓄積不夠雄厚,那麼它的力量就不足以負載鵬鳥的大翅膀,所以大鵬必須飛到九萬里高的天空,那麼風就在牠的下面了。於是牠憑藉風力,背負青天,直到沒有東西能阻礙牠,然後才能開始飛向南海。

蟬和學鴆笑牠說:「我們想飛就馬上飛起來,隨時聚集在榆樹、檀樹上棲息;有時飛不上去,也不過是掉到地上罷了,何必要飛到九萬里高的天空才向南飛呢?」到近郊去的人,一天吃了三頓飯回來,肚子還是飽的;到百里遠的地方去的人,就要在前一天舂米預備糧食;到千里遠的地方去的人,就要預備三個月的糧食。這兩隻小動物又知道什麼呢?知識淺薄的不能了解知識深厚的,壽命短的不能了解長壽的。怎麼知道會是這樣的呢?像朝生暮死的朝菌不知道一個月的起迄,春生夏死的寒蟬不知道一年之中春秋季節的不同,這些就是所謂壽命短的。楚國南邊有一種靈龜,把五百年當作一個春,五百年當作一個秋;上古有一種大椿樹,把八千年當作一個春天,八千年當作一個秋天。而彭祖到現在仍以高壽傳名後世,一般人說到高壽,都要拿他來比較,這不是也很悲哀嗎?

成湯請教棘的那段話說得真對呀!「草木不生的極荒遠的北方,有一個黑沈沈的大海,那就是天池。其中有一條魚,牠的身體有幾千里大,誰也不知道牠的長度,牠的名字叫做鯤。有一隻鳥,名字叫鵬,牠的脊背像泰山,翅膀像垂掛天邊的雲彩,乘著羊角旋風往上飛,一直飛到九萬里高的天空,穿越了雲層,背負著青天,然後準備飛向南方,將要到南海去。小小的鴳雀譏笑說:『牠要到哪裡去呢?我騰身跳躍飛起來,不過幾丈高就下來了,翱翔在野草之間,這也是飛行的極致了,可是那隻鵬鳥究竟要飛到哪裡去呢?』」這就是小和大的區別。

所以才智可以擔負起某一職務;善行能夠庇護一鄉;德性可以投合一個君主的要求;能力可以取得一國信任的人,他的自鳴得意,也和這種寫雀一樣了。可是宋榮子還是要鄙笑這種人。而且像宋榮子能夠做到全世界的人都稱讚他,他也不會更加奮勉;全世界的人都非難他,他也不會稍為沮喪;他能夠確定內心和外物的分別,分辨光榮和恥辱的界限,他做到的就是這些了。像他這樣的人,世上已經不多見了。雖然如此,但是他還有未曾樹立的。列子順著風飛行,輕飄飄地十分巧妙,過了十五天然後才回來。像他這樣求得完美的人,是不多見的。但是列子雖然不用步行,卻還是有所憑藉的。至於那順應天地的常道,控制六氣的變化,在無窮的宇宙中遨遊的人,他還有什麼等待的呢?所以說:至德的人,忘了私我;神明的人,忘了功德;聖哲的人,忘了聲名。





注解:
北冥:北海。冥,同「溟」,大海。
摶扶搖:摶,音ㄊㄨㄢˊ ,拍擊。扶搖,一種旋轉上捲的大風。
野馬:指空中的游氣,遠望有如奔馬。
坳堂:堂上低窪之處。
芥:小草。
夭閼:阻擋。夭,挫折。閼,音ㄜˋ遏止。
蜩與學鳩:蜩,音ㄊㄧㄠˊ,蟬。學鳩,小鳥名,一說即斑鳩。學或作「鷽」。
決起:急飛而起的樣子。
控:投,落下。
莽蒼:指草木青翠的城邑近郊。
三飡:指一天時間。飡,同「餐」。
冥靈:大木名,傳說五百年生一次葉,又五百年落一次葉。另一說是溟海中的靈龜。
彭祖:傳說為帝堯時人,姓錢名鏗,封於彭,故名彭祖。至殷卒,壽七百餘歲,有名人瑞。
斥鴳:澤中的鴳雀。斥,通「澤」。鴳,音ㄧㄢˋ。
未樹:未能達到的境界。樹,樹立。
列子:列御寇,春秋時鄭國人,傳說他得風仙之道,能乘風而行。
泠然:輕妙的樣子。
六氣之辯:古人以陰、陽、風、雨、晦、明為六氣。辯,同「變」。
「至人無己,神人無功,聖人無名。」:達到最高修養境界的聖人,是莊子理想中的人物。這種人才能做到物我兩忘,實現真正的逍遙遊。無己,忘記自己,指順任自然,達到忘形的地步。無功,無意求功。無名,無意求名。

沒有留言:

張貼留言