+1按鈕

2012年7月5日 星期四

師說---韓愈

古之學者必有師。師者,所以傳道、受業、解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。

生乎吾前,其聞道也,固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也,亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。

嗟乎!師道之不傳也久矣,欲人之無惑也難矣。古之聖人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下聖人也亦遠矣,而恥學於師。是故聖益聖,愚益愚。聖人之所以為聖,愚人之所以為愚,其皆出於此乎?

愛其子,擇師而教之;於其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習其句讀者也,非吾所謂傳其道、解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學而大道,吾未見其明也。

巫醫樂師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師、曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:「彼與彼,年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。」嗚呼!師道之不復,可知矣!巫醫樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!

聖人無常師。孔子師郯子、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子。孔子曰:「三人行,則必有我師。」是故弟子不必不如師,師不必賢於弟子,聞道有先後,術業有專攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳,皆通習之,不拘於時,學於余。余嘉其能行古道,作(師說)以貽之。





語譯:
古代求學問的人一定有老師。老師是傳授知識道理、講授學業、解除疑惑的人。人不是生來就知道一切道理的,誰沒有疑惑呢?有疑惑卻不去請教老師,他的疑惑,就永遠無法解決了。

出生在我之前比我年長的人,他了解道理的時間,一定比我早,所以我跟他學習;就算是出生在我之後的人,他了解道理的時間,也有可能比我早,我也應該跟他學習。我所要學習的是道理,哪裡需要顧慮他的年歲比我大還是小呢?所以不管他是富貴還是貧賤,是年長還是年幼,只要他明白道理學問,他就可以做我的老師。

唉!從師問道的風氣不流行已經很久了,想要讓人沒有疑惑實在很困難。古時候的聖人,他們的智慧超出一般常人是很深遠的,他們尚且跟從老師學習提出疑問;現在大多數的人,比起聖人來都差得很遠,但是大多數的人卻覺得跟老師學習是可恥的。因為這樣,所以聖人就更加聖明,愚笨的人就更加愚笨了。聖人之所以能夠做聖人,愚人之所以始終是愚人,其原因不都出在這個道理嗎?

愛子女的人,都選擇好老師來教導子女;可是他自己卻恥於向老師學習,真是使人困惑啊!那些孩童的老師,教導他們讀書, 讓他們學習的是句讀,而不是我所說的傳授道理、解除疑惑。句讀的方法不曉得,就去請教老師;有疑問不能解決,卻不去請教老師。學習小的圮方,反而遺漏大的地方,我真不明白他們的聰明究竟在哪裡?

巫師、醫生、樂師、各種工匠,不認為跟老師學習是可恥的。至於士大夫這些人,一提到「老師」、一提到「學生」,大家就圍聚在一起加以恥笑。問他們為什麼這樣,他們就說:「因為他和他的年紀相差不多,知道的道理也差不多呀!如果向地位低的人學習就會覺得很羞恥,如果拜地位高的大官做老師就好像是在巴結他。」唉!從師問道的風氣不可能恢復,這是很明白的了。巫師、醫生、樂師、各類工匠,是君子所瞧不能的,現在君子的知識反而比不上他們,這真是太奇怪了。

聖人沒有一定的老師,孔子就曾經跟郯子、萇弘、師襄、老聃學習。郯子這些人,他們的賢明比不上孔子。孔子說:「三個人走在一起,這裡面一定有我的老師。」所以學生不一定不如老師,老師也不一定什麼都比學生好。得知道理有早晚的差別,道術、學業各有各的專門研究,就是這樣而已。

李蟠今年十七歲,很喜好古文,六經的經文和傳注全部都讀過了。他不受時下風氣的拘束,來跟我學習。我嘉賞他能依照古人的師道去做,所以寫了這篇(師說)贈送給他。




注解:
或不焉:在此指有的不向老師求教。
小學而大遺:用小的視野來學習,卻遺漏大的道理學問。
官盛則近諛:官職顯盛,就近於諂媚。
不齒:不屑與之同列。
郯:音ㄊㄢˊ 。
萇:音ㄔㄤˊ。
老聃:老子,姓李名耳,字伯陽,孔子曾向其請教周禮;聃,音ㄉㄢ。
蟠:音ㄆㄢˊ。
六藝經傳:即六經:詩、書、易、禮、樂、春秋。聖人著作稱「經」,解釋經文曰「傳」。
貽:音ㄧˊ,贈送。

沒有留言:

張貼留言