+1按鈕

2012年7月6日 星期五

進學解---韓愈

國子先生,晨入太學,招諸生立館下,誨之曰:「業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。方今聖賢相逢,治具畢張,拔去友凶邪,登崇俊良。占小善者率以錄,名一藝者無不庸。爬羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚?諸生業患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公。」

言未既,有笑於列者曰:「先生欺余哉!弟子事先生,於茲有年矣。先生口不絕吟於六藝之文,手不停披於百家之編;記事者必提其要,纂言者必鉤其玄;貪多務得,細大不捐;焚膏油以繼晷,恆兀以窮年:先生之業,可謂勤矣。觝排異端,攘斥佛老,補苴罅漏,張皇幽眇;尋墜緒之茫茫,獨旁搜而遠紹;障百川而東之,迴狂瀾於既倒:先生之於儒,可謂有勞矣。沈浸醲郁,含英咀華;作為文章,其書滿家。上規姚姒,渾渾無涯;周誥殷盤,佶屈聱牙;《春秋》謹嚴,《左氏》浮誇。《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》《騷》,太史所錄,子雲相如,同工異曲:先生之於文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,勇於敢為;長通於方,左右俱宜:先生之於文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,勇於敢為;長通於方,左右俱宜:先生之於為人,可謂成矣。然而公不見信於人,私不見助於友;跋前躓後,動輒得咎。暫為御史,遂竄南夷;三年博士,冗不見治。命與仇謀,取敗幾時!冬暖而兒號寒,年豐而妻啼饑;頭童齒豁,竟死何裨?不知慮此,而反教人為!」

先生曰:「吁!子來前!夫大木為杗,細木為桷,欂櫨侏儒,根闑扂橯。各得其宜。施以成室者,匠氏之工也。玉札丹京,赤箭青芝,牛溲馬勃,敗鼓之皮,俱收並蓄,待用無遺者,醫師之良也。登明選公,雜進巧扭,紆餘為妍,卓縈為傑,校短量長,惟器是適者,宰相之方也。昔者孟蚵好辯,孔道以明,轍環天下,卒老於行。勞卿守正,大論是弘;逃讒於楚,廢死蘭陵。是二儒者,吐辭為經,舉足為法,絕類離倫,優入聖域,其遇於世何如也?今先生學雖勤,而不繇其統;言雖多,而不要其中;文雖奇,而不濟於用;行雖修,而不顯於眾。猶且月費俸錢,歲靡廩粟;子不知耕,婦不知織。乘馬從徒,安坐而食;踵常途之促促,窺陳編以盜竊。然而聖主不加誅,宰臣不見斥,茲非其幸歟!動而得謗,名亦隨之。投柔置散,乃分之宜。若夫商財賄之有亡,計班資之崇庳。忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫師以昌陽引年,欲進其豨苓也。」




語譯:

國子先生早晨來到太學,召集學生們,讓他們站在學館的臺階下,教誨他們說:「學業的精進,在於勤奮努力;學業的荒廢,則是由於嬉遊。德行的培養,在於深思精求;德行的毀敗,則是由於盲從隨便。而今天聖君有賢臣輔佐,法律政令全都建立了起來。清除兇惡邪僻的壞人,提拔德才兼備的人才,人們只要有一點美德,或者具有一技之長,沒有不被任用的。經過蒐羅選拔,培養造就,也許有的人是僥倖被選中的,但誰能說因為人才多,傑出之士就會被埋沒?你們這些學生要擔心的,應是自己的學業是不是有所精進,而不必問主管官員是不是具有知人之明;要擔心的應是自己德行是不是完善,而不必問主管官員是不是公平。」

一語未盡,有個學生在隊列中不禁笑出聲來,問道:「先生這是在騙我們吧!弟子跟隨先生學習,到現在也有些年頭了。先生的口中不停的誦讀六經的文章,手中不停的翻閱諸子百家的著作。對於記事類的著作,一定要歸納出他的重點;對於理論性著作,一定要探索出它的精義。貪求多讀,務必要求有所得,不論大小問題,都不肯忽略,點著燈燭,夜以繼日地長年勤奮堅持學習。先生在學業方面,可以稱得上是勤勉的了。

抨擊異端學說,排斥佛教和道教。修補儒學欠缺的地方,使其幽奧深微的道理得到發揚光大;尋覓將要失傳的儒家道統,獨自到處搜求,要遠繼孔孟開創的事業;就像築起堤壩,防止江河橫溢,使之東流入海那樣,來引導百家歸向儒家學說;就像力挽洶湧澎湃的波濤那樣,來扭轉佛、道教異端造成的禍害。先生對於儒學,可以說是有功勞的了。

沈浸在精闢的儒家典籍中,細細品味其中的精華,寫成著作,堆滿屋。效法《虞書》、《夏書》內容的深博廣大;效法《周書》、《商書》文字的艱澀難讀;學習《春秋》用字的謹嚴,內含褒貶;彷效《左傳》鋪張誇大的用辭;學《周易》奇妙而有規則的變化、《詩經》的思想純正,文辭華美。向下效法《莊子》、《離騷》太史公司馬遷的《史記》,至於揚雄、司馬相如的辭賦,風格雖然不同,卻是一樣的美好精妙。您的文章,可說是內容廣博、文筆恣肆的了。

先生少年時代剛懂得學習的時候,就敢作敢為;年長以後通達禮法,能夠恰當地處理各種事情;先生在為人方面,可以說是成熟、練達的了。然而,在政事公務中得不到別人的信任,在個人生活上得不到朋友的幫助,進退兩難,動輒得咎。剛當上監察御史不久,就被貶謫到南方的偏遠之地,做了三年的國子監博士,職位閒散,無法表現出您的政治才能。就像命中注定般,老是遇見仇敵,一次次地遭遇挫折。冬季的天氣還不算太冷,您的孩子卻凍得哭號;豐收的時節,您的妻子卻因饑餓而啼哭。先生的頭髮脫落了,牙齒也殘缺了,就這樣一直到死,作學問又有什麼益處呢?先生您不知道考慮一下自己的處境,反倒教訓起人了!」

國子先生說:「咳!你站到前邊來!大木做屋梁、小木做椽子,有的木頭做斗拱,有的木頭做短柱,還有的做門樞、門橛、門閂、門柱,它們各自合宜的派上用場,以造成房屋,這是木匠的本事。玉札、朱砂、天麻、龍芝這些名貴的藥材,牛尿、馬屁菌、破鼓皮這些普通的藥材,統統收藏起來,等著派上用場而沒有扔掉,這是醫生的高明。選拔人才時,識別準確、公正無私,智巧的、笨扭的都加以錄用了,為人厚重、謹慎、有涵養的,這很好,為人性格豪放、才能出眾的,這也很好。比較各種人才的短處和長處,根據他們的才能加以任用,這是宰相治國的方法。

古時候孟軻喜歡辯論,孔子的學說得以大明,可是他乘著車子漫遊天下,最終在奔波中老去,也沒有人重用他。荀子恪守孔子的正統,發揚光大了儒家思想,但他為了逃避讒言來到楚國,後來又被罷官,老死在蘭陵。這兩位儒者,發出的言論成為經典,做出的行動成為規範,他們遠遠超過了一般的儒者,進入了聖人的境地,然而他們在世上的境遇又是如何呢?

現在我對學業雖然勤勉,卻沒有遵循儒家的道統;言論雖然不少,但不夠中肯;文章雖然寫得奇妙,但沒有什麼實用;品行雖然有一定的修養,但並未超出眾人。儘管這樣,我還每個月領取薪俸,每年耗費公帑。兒子不懂耕田,妻子不會織布,自己出門時就騎馬,後面跟著僕役隨從,輕輕鬆鬆地吃飯度日,小心謹慎地遵循著世俗之道。我的著作不過是從古書中抄襲出來的一點東西而已。然而,聖明的天子不懲罰我,宰相不罷免我,這難道不是我的幸運嗎?一做事就遭到毀謗,名聲也跟著受到影響。被安置在閒散的位置上,那也是本該如此的。至於考慮俸祿的多少,計較官位的高低,忘了自己的能力適宜做什麼事,只知一昧指責上司的過失,這就像質問木匠為什麼不用短木做柱子,指責醫生不應用菖蒲而應該用豬苓做長壽藥一樣啊!」





注解:
治具畢張:治具,法令。畢張,盡皆舉辦。
登崇峻良:登崇,擢升、提拔。峻良,才學出眾的優秀人才。
兀兀:音ㄨˋ,辛勞、刻苦。
補苴罅漏:苴,音ㄐㄩ,填補。罅,音ㄒㄧㄚˋ,孔隙。
張皇幽眇:張皇,發揚光大。幽眇,儒家學說之精奧微妙的道理。眇,同渺。
易奇而法:《易經》卦象變化神奇,但有法則可循。
跋前躓後:進退兩難。
裨:音ㄅㄧˋ,裨益。
杗:音ㄇㄤˊ,棟樑。
桷:音ㄐㄩㄝˊ,方椽子。
椳:音ㄨㄟˇ,門樞。
闑:音ㄋㄧㄝˋ,門中所豎的短木,即門橛。
扂:音ㄉㄧㄢˋ,門閂。
楔:音ㄒㄧㄝˋ,門兩旁所豎的長木。
促:音ㄔㄨㄛˋ,同「娖娖」,小心謹慎的樣子。
杙:音ㄧˋ,短木。
豨苓:又名豬苓,菌類植物,一種瀉藥。

沒有留言:

張貼留言