+1按鈕

2012年7月11日 星期三

醉翁亭記---歐陽修

環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峰之間者,讓泉也。峰回路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲於此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。

若夫日出而林霏開,雲歸而岩穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發而幽香,佳木秀而繁陰,風霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。

至於負者歌於途,行者休於樹,前者呼,後者應,傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,起坐而諠譁者,眾賓歡也。蒼顏白髮,頹然乎其間者,太守醉也。

已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從麗。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山之林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述以文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。




語譯:
環繞在滁州城外的盡是山,城西南方的山峰裡,森林山谷格外幽靜美好。望過去一片草木茂密而深遠秀麗的便是琅邪山,在山裡走六七里,漸漸聽得到潺潺水聲,從兩座山峰之間傾洩而出的,便是讓泉。之後山勢回轉,路也跟著彎曲,有一座亭子像鳥展翼般靠在釀泉上方的,那就是醉翁亭了。修築這座亭子的人是誰呢?就是山上的智僊和尚,替這座亭子取名的是誰呢?就是太守自己呀。太守帶了賓客到這兒飲酒,每次喝點酒便醉倒,而且他的年紀又最大,所以自稱為「醉翁」。「醉翁」的意思不在酒,而在山水之間。山水間的樂趣,是在心靈上領略而寄託在酒上的啊!

當太陽出來時,林子裡的霧氣被蒸散,當雲霧聚集時,山間的巖穴就顯得昏暗,這種昏暗明朗的變化,便是山間早晚的景色啊。野花綻放散發著幽香,樹木繁茂而造成濃蔭,風雨霜露高雅明潔,澗水低落而露出溪石,這些便是山間四季的風光。早上到山裡去,晚上才回去,四季的景致不同,而其中的樂趣也無窮盡啊!

至於挑擔的在路上唱歌,趕路的在樹下休息,前面的人呼喚著,後面的人回答,扶老攜幼,往來不絕的,這是滁州的人們來遊山啊。或在溪邊釣魚,溪水深而魚肥美;或是取泉水來釀酒,因泉水甘甜所以酒特別香醇清新;山間的佳肴野菜,雜錯地陳列在面前,那是太守正在宴客。宴會時盡情享樂,不用絲竹管絃助興,只見投壺的射中了,下棋的獲勝了,酒杯和籌碼往來雜亂,一會兒站起來,一會兒坐下嚷個不停,這是眾多的賓客歡樂的情景。一位蒼顏白髮的老者,頹然醉倒在那許多人中間的,那是喝醉了的太守啊。

一會兒夕陽快下山,人影離散零亂,太守要回去而賓客跟著走了。樹林昏暗下來,鳥兒相互鳴唱,遊人回去而禽鳥樂了。然而禽鳥只知道山林的快樂,卻不知道人世間的快樂;人們也只知道跟著太守去遊山玩水的快樂,卻不知道太守以他們的快樂為快樂。在醉了的時候,能和他們一起同樂,酒醒的時候,能把這些撰述成文的,那是太守啊!太守是誰呢?就是廬陵人歐陽修。




註解:
滁:音ㄔㄨˊ,在今安徽滁縣。
琅邪:山名,在今滁縣西南。邪,音ㄧㄝˊ。
讓泉:一作「釀泉」,即琅邪泉,水清可以釀酒。
林霏:林間之霧氣。
傴僂提攜:傴僂,音ㄩˇ  ㄌㄡˊ,曲身駝背,指老人。提攜,牽領而行,指小孩。
野蔌:野菜。蔌,音ㄙㄨˋ。
射:古代一種投壺遊戲。
蒼顏:深青色的容顏,指老人。
已而:不久。
翳:音ㄧˋ,遮蔽。

沒有留言:

張貼留言