+1按鈕

2011年3月21日 星期一

杜甫---詠懷古跡 其二

搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。
悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,雲雨荒臺豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。


語譯:從前戰國時,楚國有個大夫名叫宋玉,我深知他曾經為了草木的衰落而悲傷,像宋玉那樣風流文雅的人物也可以做我們老師了。現在我悵然想望著千年以前的他,不禁流下了同情之淚;我和他雖然生在兩個朝代,可是身世的淒涼卻是相同。到現在江山依然存在,他的舊宅已廢,只有所作的文章還流傳著。我想他所作的高唐賦裏,有「朝為行雲,暮為行雨;朝朝暮暮,陽臺之下」的幾句話,難道真是一個夢麼?最可感歎的,是楚國的宮殿,眼前已經消滅了,但行船路過的人,向它的舊址指點著,到現在還成了個疑問呢?

沒有留言:

張貼留言