+1按鈕

2011年5月6日 星期五

李商隱---無題

相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。
曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。
蓬萊此去無多路,青鳥殷勤為探看。



語譯:我和你要見面,固然很難,但要分別起來,也覺得很困難。這時的東風,似乎沒有力氣,百花都已凋謝了。春蠶到死的時候,方才吐完牠的絲;蠟燭要點到它的芯子成了灰,那燭油方才乾燥呢。我早晨對著鏡子,只是憂愁烏雲一般的鬢髮要變成白色,夜裏吟詩,卻覺得月光有寒冷的意思。這裏到蓬萊山,沒有多少路程。現在分別後,我預備差遣三隻腳的青鳥,常常飛到你那邊探聽消息。

沒有留言:

張貼留言